標籤聚合:調笑令·胡馬

査詢所有有關於標籤調笑令·胡馬的老資料

韋應物的《調笑令·胡馬》描繪了一副什麼樣的場景?
胡馬,胡馬,遠放燕支山下。跑沙跑雪獨嘶,東望西望路迷。和韋應物同時代的另一比特詩人戴叔倫也有《調笑令》詞一首,寫的是邊塞老兵的愁絕心理,在對邊塞風光的描寫方面與韋應物此詞有某些相似之處,然而戴詞明確抒寫征人的愁苦心理,意境悲苦低沉,韋詞則從
標籤: 韋應物 調笑令·胡馬 調笑令 草原
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、注釋譯文及賞析
《調笑令·胡馬》唐代韋應物所作,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!調笑令·胡馬韋應物〔唐代〕胡馬,胡馬,遠放燕支山下。譯文及注釋譯文胡馬啊,胡馬,被遠遠地放牧在荒凉的燕支山下。唐·白居易《代書詩一百韻寄微之》曰:“打嫌《調笑》易
標籤: 韋應物 調笑令 調笑令·胡馬
韋應物《調笑令·胡馬》:在早期涉及邊塞的詞中是別具一格的
調笑令·胡馬韋應物〔唐代〕胡馬,胡馬,遠放燕支山下。第六、第七兩句又是二言疊語,“迷路”是第五句句末“路迷”二字的倒轉,這是《調笑令》的定格,此調又名《轉應曲》,即由此而來。表現對邊塞失防、胡人入侵的驚訝。咏大國遼闊邊境難犯是可以講通的。
標籤: 韋應物 調笑令·胡馬 調笑令 草原