《倦夜》原文是什麼?該如何翻譯呢?

倦枕厭長夜,小窗終未明。孤村一犬吠,殘月幾人行。蘇軾《倦夜》中的前四行詩,在藝術上可與李白《靜夜思》媲美。就如《倦夜》這首詩,如若粗心讀之,或會以為是柳詩,但稍加用心則會發現,這樣的詩,只有宋人,只有蘇軾才能寫出。而《倦夜》則實不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類似於敘事詩的,之間也有著因果關係。

倦夜

蘇軾〔宋代〕

倦枕厭長夜,小窗終未明。

孤村一犬吠,殘月幾人行。

衰鬢久已白,旅懷空自清。

荒園有絡緯,虛織竟何成。

譯文

失眠的人總是厭煩這漫漫長夜,窗戶仿佛永遠也見不到光亮似的。

荒寂的孤村中傳來狗吠聲,那是幾個行人在殘月下趕路。

鬢髮早已稀疏斑白,旅途的情思空空胸中靜。

眼前荒園中阡陌縱橫,紡織娘聲聲叫個不停,不斷空鳴叫哪能有功成?

創作背景

這首詩寫於西元1099年(元符二年),時蘇軾已六十四歲。據記載,蘇軾於西元1097年(紹聖四年丁醜)被貶謫到昌化軍(屬今海南省),元符元年戊寅移至儋耳謫所。最初寄居在一所官屋中,後朝廷聽到這個消息,便派人把他趕出來。於是他只好在儋州城南桄榔林下自己籌建一處住宅,名日桄榔庵。

賞析

這是一首感寓詩。首聯是對長夜漫漫的怨恨,盼望天亮而小窗未明。頷聯由犬吠想到月下行人。更添孤寂之感。頸聯由行人轉想到自己的飄零生活,雖無政務之累,卻也鬢髮皆白,感慨不已。尾聯借絡緯虛織比喻自己政治上的絕望。全詩結構緊湊,聯想自然,描寫生動,含意深刻。

“倦枕厭長夜,小窗終未明”,寫失眠的人討厭夜長,窗戶仿佛永遠也見不到亮似的。失眠的人希望天快亮,所以“厭長夜”一下句說,但黑夜又偏偏不肯退去,窗戶老是不見光亮。“厭”“終”,表明作者失眠時間之久,情緒之煩躁,對天明的切盼。作者失眠之因,不外乎被貶的不幸,對前途的擔優,生活的艱難,或者是對自己年老而無所作為的悔恨。看來這些因素可能都有。

“孤村一犬吠,殘月幾人行。”作者失眠可能很久了,時間可能是五更以後,天快明了。通常,’深夜是沒有行人的,為生計奔波為人多半是黎明以前早起早行,所以引來犬吠。孤村,點明作者自己所處。殘月,點明時間。兩句簡潔形象地寫出荒寂的孤村黎明的景象,同時也襯托出作者寂寞的心情。

“衰鬢久已白,旅懷空自清。”蘇軾此時已經“衰鬢久已白”。北宋官員昇沉不定,調動頻繁,“莫笑官居如傳舍”,謂經常調遷,不能安居,蘇軾飽嘗其苦,“旅懷”即指此種情況。

“荒園有絡緯,虛織竟何成。”這裡作者以荒園絡緯自比,感歎自己只是空喊,並未做出什麼於人民有益的事,正如蟋蟀終日“織呀織”,“織呀織”的,只不過是空喊,是虛織。

蘇軾《倦夜》中的前四行詩,在藝術上可與李白《靜夜思》媲美。同樣是寫窗前月下,李白寫床獨不言窗,而必回故鄉。此地無聲勝有聲。東坡寫窗而不言床,隻字不提故鄉。只比李白多聞“一犬吠”,似乎擋著了回鄉之路。把他人在官場,身不由己,欲歸不能的痛楚寫得淋漓盡致。此乃有聲勝無聲。

這首詩看上去極有柳宗元詩歌的味道,如“厭長夜”、“小窗”、“孤村”、“殘月”、“衰鬢”、“荒園”、“旅懷”再加上靜夜犬吠的聲音效果,陰陰冷冷、孤獨淒苦。柳詩《中夜起望西園值月上》便有此感,《郊居歲暮》亦有同趣“屏居負山郭,歲暮驚離索。野迥樵唱來,庭空燒盡落。”可見,蘇軾是愛用柳詩的這些意象來表達自己的。

但又像前面所說的一樣。蘇軾不是在堆砌柳宗元的淒冷意象,而是將其轉為己用。就如《倦夜》這首詩,如若粗心讀之,或會以為是柳詩,但稍加用心則會發現,這樣的詩,只有宋人,只有蘇軾才能寫出。在柳宗元的詩中這些意象是並列關係,是對仗關係,“······回風一蕭瑟,林影久參差。······羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪。”(柳宗元《南澗中題》)“愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。”(柳宗元《梅雨》)如是也。而《倦夜》則實不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類似於敘事詩的,之間也有著因果關係。聞得“孤村一犬吠”,才會有“殘月”下是否有人行的猜想,從而設想這位行者若不是隻身一人,則是很好了。從行者又聯想到自己一輩子孤身之旅,感慨萬千了。

本文標題: 《倦夜》原文是什麼?該如何翻譯呢?
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1663150688907172
相关資料
《江神子·黃昏猶是雨纖纖》該如何鑒賞?作者又是誰呢?
黃昏猶是雨纖纖。江闊天低、無處認青簾。昨日黃昏時,天上飄灑的還是纖纖細雨,次日清晨醒來打開窗簾,卻發現大雪差不多快要和屋簷齊平了。《江神子·黃昏猶是雨纖》作於宋神宗元豐四年十二月。
標籤: 蘇軾 陶潜
《蝶戀花·蝶懶鶯慵春過半》該如何賞析?其創作背景是什麼?
蝶懶鶯慵春過半。花落狂風,小院殘紅滿。午醉未醒紅日晚,黃昏簾幕無人卷。總是愁媒,欲訴誰消遣。未信此情難系絆,楊花猶有東風管。暮春景致處處皆能生愁懶於梳妝打扮,一切景物都成為愁的觸媒,而又無人可以傾訴。《蝶戀花》約作於宋英宗治平三年三月。是時
標籤: 蝶戀花·蝶懶鶯慵春過半 蝶戀花 詩歌
《漁父·漁父醉》原文是什麼?該如何翻譯呢?
漁父醉,蓑衣舞,醉裏卻尋歸路。輕舟短棹任斜橫,醒後不知何處。漁父酒醉了,披著蓑衣走路跌跌蹌蹌像跳舞。醉酒的漁父想尋找回去的歸途。“漁父醉,蓑衣舞”,生動形象地刻畫出了漁父狂飲爛醉以致神魂顛倒、身不由己的詼諧狀態。第二首詞先描寫,後敘述,描寫
標籤: 文化 讀書
《醉落魄·離京口作》該如何鑒賞?作者又是誰呢?
輕雲微月,二更酒醒船初發。孤城回望蒼烟合。記得歌時,不記歸時節。巾偏扇墜藤床滑,覺來幽夢無人說。此生飄蕩何時歇?家在西南,常作東南別。蘇軾在杭州任滿三年,要轉任密州太守,在離開京口的時候做了這首《醉落魄》,表達自己的思鄉之情。
標籤: 醉落魄·離京口作 藤床 蘇軾