《酬郭給事》原文是什麼?該如何翻譯呢?

洞門高閣靄餘輝,桃李陰陰柳絮飛。禁裏疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。强欲從君無那老,將因臥病解朝衣。郭給事在這樣幽雅的環境中居官,想來是很可樂的。詩的前兩句著意寫郭給事的顯達。前後兩句,形象地描繪出郭給事上受皇恩之曝,下受門生故吏擁戴,突出了他在朝中的地位。這首酬和詩,是王維晚年酬贈與給事中郭某的。

酬郭給事

王維〔唐代〕

洞門高閣靄餘輝,桃李陰陰柳絮飛。

禁裏疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。

晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。

强欲從君無那老,將因臥病解朝衣。

譯文

高高的宮門和樓閣沐浴在夕陽的餘暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風飛舞。

皇宮裏鐘聲稀疏,官舍中辦公的官吏已經很少,門下省裏只聽見鳥鳴。

早晨步入金殿時玉佩搖晃,夜晚捧著皇帝的詔書拜別宮門。

想勉强跟著您一同進退,無奈我已衰老,會因病臥床而解下我這身官袍。

賞析

王維的後半生,雖然過著半官半隱的生活,然而在官場上卻是“昆仲宦遊兩都,凡諸王駙馬豪右貴勢之門,無不拂席迎之。”(《舊唐書·王維傳》)囙此,在他的詩作中,這類應酬的題材甚多。這首詩,既頌揚了郭給事,同時也表達了王維想辭官隱居的思想。寫法上,詩人又別具機杼。最突出的是捕捉自然景象,狀物以達意,使那頌揚之情,完全寓於對景物的描繪中,從而達到了避俗從雅的藝術效果。

首聯“洞門高閣靄餘暉,桃李陰陰柳絮飛”是寫郭給事所在門下省的暮春晚景。門下省官署較大,其間門戶重疊,樓宇高聳,在落日餘暉的籠罩下,顯得十分壯麗。時當暮春,院中的桃李已成綠蔭,柳絮在輕輕地飛揚。郭給事在這樣幽雅的環境中居官,想來是很可樂的。

詩的前兩句著意寫郭給事的顯達。第一句“洞門高閣”,是皇家的寫照,“餘暉”恰是皇恩普照的象徵。第二句“桃李陰陰”,突顯出郭給事桃李滿天下,而“柳絮飛”意指那些門生故吏,個個飛揚顯達。前後兩句,形象地描繪出郭給事上受皇恩之曝,下受門生故吏擁戴,突出了他在朝中的地位。

頷聯“禁裏疏鐘宮舍晚,省中啼鳥吏人稀”是寫郭給事在省中值晚班的悠閒自在。宮禁裏晚鐘敲響,官吏散歸,留下一片清靜給郭給事,他怡然自得地欣賞著鳥鳴。作為門下省的副長官,他掌管著稽核政令的重大職事,倘若有心於國事,如何能有此閒心欣賞鳥鳴?聯系杜甫在門下省值班時“不寢聽金鑰,因風想玉珂。明朝有封事,數問夜如何”(《春宿左省》)的情景,便可知道這位郭大人是比特怎樣的官吏了。此聯的“官舍”、“省中”均指門下省,重複用詞,也表現出作者的無話强說之狀。

此兩句寫郭給事居官的清廉閑靜。如果說前兩句的景狀是華豔的,這兩句就轉為恬淡了。一個“疏”字,一個“稀”字,正好點染了這種閑靜的氣氛。詩人描寫“省中啼鳥”這個現象,意味甚濃。一般說,官衙內總是政務繁忙,人來人往,居然可以聽到鳥兒的鳴叫聲,正活畫出郭給事為官的閑靜。

王維作詩,善於抓住自然界中平凡無奇的景或物,賦予它們某種象徵意義。“省中啼鳥”,看起來是描寫了景致,其實,是暗喻郭給事政績卓著,時世太平,以致衙內清閒。雖是諛詞,卻不著一點痕迹。

頸聯“晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈”是寫郭給事官職的顯要。早朝時搖弄出玉佩的美音去金殿朝見皇帝,傍晚時捧著皇帝的詔書回到門下省給官吏們宣讀。他那恭謹的樣子,有一個“趨”和一個“拜”字生動地描寫出來了。“晨”、“夕”兩字,則使人感到他時時緊隨皇帝左右,處於一種令人囑目的地位。從全詩結構看,這裡是極揚一筆,為最後點出全詩主旨作好準備。

詩的末兩句作了一個急轉,從謙恭的語氣中寫出了詩人自己的意向:我雖想勉力追隨你,無奈年老多病,還是讓我辭官歸隱吧!這是全詩的主旨,集中地反映了詩人的出世思想。唐人的很多酬贈詩中,往往在陳述了對酬者的仰慕之後,立即表達希冀引薦提拔的用意。然而王維此詩,卻一反陳套,使人感到別開生面。

創作背景

這首酬和詩,是王維晚年酬贈與給事中郭某的。

本文標題: 《酬郭給事》原文是什麼?該如何翻譯呢?
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1662373098168445
相关資料
《伊州歌》該如何鑒賞?作者又是誰呢?
在清風明月之夜,我想念你極了。浪蕩的人啊,你從軍十多年了。“清風明月苦相思,蕩子從戎十載餘”兩句,展現出一比特女子在秋夜裏苦苦思念遠征丈夫的情景。這一逆挽使讀者的想像在更廣遠的時空馳騁,對“苦相思”三字的體味更加深細了。此詩藝術構思的巧妙,
標籤: 伊州歌 文化 讀書
《送丘為落第歸江東》該如何賞析?其創作背景是什麼?
憐君不得意,况複柳條春。為客黃金盡,還家白髮新。五湖三畝宅,萬裏一歸人。知禰不能薦,羞為獻納臣。王維與丘為雖是同輩詩友,但年齡稍長,故詩中語氣較為老成。王維與丘為興味相投,交誼頗深,曾與他有詩唱和。作此詩時王維正在京城做官,對丘為落第表示同
標籤: 送丘為落第歸江東 丘為 文化 王維
《白石灘》該如何賞析?其創作背景是什麼?
清澈見底的白石淺灘,嫩綠的蒲草可以滿把採摘。一群少女住在綠水兩旁,趁著皎潔的月色洗衣浣紗。這詩是王維《輞川集》中的一首,描寫白石灘月夜景色,清新可喜,頗堪玩味。如頭兩句“清淺白石灘,綠蒲向堪把”,寫灘上的水、水底的石和水中的蒲草,清晰如畫。
標籤: 白石灘 文化 詩歌
《春中田園作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤覘泉脈。歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觴忽不禦,惆悵遠行客。屋上有一隻杜鵑鳥在鳴叫,村落旁邊大片杏花開的雪白。《春中田園作》具體創作時間不詳,作者晚年隱居輞川時期,創作了大量棲心於田園山水的著名詩篇,本文
標籤: 春中田園作 歸燕 讀書 文化 杏花 詩歌