《輞川閑居贈裴秀才迪》該如何賞析?其創作背景是什麼?

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。渡頭餘落日,墟裏上孤烟。複值接輿醉,狂歌五柳前。黃昏時寒冷的山野變得更加蒼翠,秋水日夜緩緩流淌。本首詩所要極力表現的是輞川的秋景。裴迪是王維好友,兩人都隱居在終南山,常常在輞川“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯咏終日”。這首詩就是王維寫給裴迪的酬贈詩。

輞川閒居贈裴秀才迪

王維〔唐代〕

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,墟裏上孤烟。(餘一作餘)

複值接輿醉,狂歌五柳前。

譯文

黃昏時寒冷的山野變得更加蒼翠,秋水日夜緩緩流淌。

我拄著拐杖伫立在茅舍的門外,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。

渡口一片寂靜,只剩斜照的落日,村子裏升起縷縷炊烟。

又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

賞析

本首詩所要極力表現的是輞川的秋景。一聯和三聯寫山水原野的深秋晚景,詩人選擇富有季節和時間特徵的景物:蒼翠的寒山、緩緩的秋水、渡口的夕陽,墟裏的炊烟,有聲有色,動靜結合,勾勒出一幅和諧幽靜而又富有生機的田園山水畫。詩的二聯和四聯寫詩人與裴迪的閒居之樂。倚杖柴門,臨風聽蟬,把詩人安逸的神態,超然物外的情致,寫得栩栩如生;醉酒狂歌,則把裴迪的狂士風度表現得淋漓盡致。全詩物我一體,情景交融,詩中有畫,畫中有詩。

此詩、畫、音樂完美結合的五律。首聯和頸聯寫景,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色;頷聯和尾聯寫人,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象。風光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體、情景交融的藝術境界,抒寫詩人的閒居之樂和對友人的真切情誼。

“寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。”首聯寫山中秋景。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響;隨著天色向晚,山色也變得更加蒼翠。不待頷聯說出“暮”字,已給人以時近黃昏的印象。“轉”和“日”用得巧妙。轉蒼翠,表示山色愈來愈深,愈來愈濃;山是靜止的,這一“轉”字,便憑藉顏色的漸變而寫出它的動態。日潺湲,就是日日潺湲,每日每時都在喧響;水是流動的,用一“日”字,卻令人感覺它始終如一的守恒。寥寥十字,勾勒出一幅有色彩,有音響,動靜結合的畫面。

“渡頭餘落日,墟裏上孤烟。”頸聯寫原野暮色。夕陽欲落,炊烟初昇,是田野黃昏的典型景象。渡頭在水,墟裏在陸;落日屬自然,炊烟屬人事:景物的選取是很見匠心的。“墟裏上孤烟”,顯系從陶潜“曖曖遠人村,依依墟裡煙”(《歸園田居之一》)點化而來。但陶句是擬人化的表現遠處村落上方炊烟縈繞、不忍離去的情味,王句卻是用白描手法表現黃昏第一縷炊煙嫋嫋昇到半空的景象,各有各的形象,各有各的意境。這一聯是王維修辭的名句,歷來被人稱道。“渡頭餘落日”,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,富有包孕地顯示了落日的動態和趨向,在時間和空間上都為讀者留下想像的餘地。“墟裏上孤烟”,寫的也是富有包孕的片刻。“上”字,不僅寫出炊烟悠然上升的動態,而且顯示已經昇到相當的高度。

首、頸兩聯,以寒山、秋水、落日、孤烟等富有季節和時間特徵的景物,構成一幅和諧靜謐的山水田園風景畫。但這風景並非單純的孤立的客觀存在,而是畫在人眼裡,人在畫圖中,一景一物都經過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩。頷聯:“倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。”這就是詩人的形象。柴門,表現隱居生活和田園風味;倚杖,表現年事已高和意態安閒。柴門之外,倚杖臨風,聽晚樹鳴蟬、寒山泉水,看渡頭落日、墟裏孤烟,那安逸的神態,瀟灑的閒情,和“策扶老以流憩,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明有幾分相似。

事實上,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,也是十分仰慕的,就在這首詩中,不僅仿效了陶的詩句,而且在尾聯引用了陶的典故:“複值接輿醉,狂歌五柳前。”陶文《五柳先生傳》的主人公,是一比特忘懷得失、詩酒自娛的隱者,“宅邊有五柳樹,因以為號焉。”實則,生正是陶潜的自我寫照;而王維自稱五柳,就是以陶潜自况的。接輿,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,乃是對這位年輕朋友的贊許。陶潜與接輿——王維與裴迪,個性雖大不一樣,但那超然物外的心迹卻是相近相親的。所以,“複值接輿醉”的複字,不表示又一次遇見裴迪,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,更遇良朋,輞川閒居之樂,至於此極啊!末聯生動地刻畫了裴迪的狂士形象,表明了詩人對他的由衷的好感和歡迎,詩題中的贈字,也便有了著落。

頷聯和尾聯,對兩個人物形象的刻畫,也不是孤立進行,而是和景物描寫密切結合的。柴門、暮蟬、晚風、五柳,有形無形,有聲無聲,都是寫景。五柳,雖是典故,但對王維說來,模仿陶淵明筆下的人物,植五柳於柴門之外,這是自然而然的。

創作背景

裴迪是王維好友,兩人都隱居在終南山,常常在輞川“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯咏終日”。這首詩就是王維寫給裴迪的酬贈詩。

本文標題: 《輞川閑居贈裴秀才迪》該如何賞析?其創作背景是什麼?
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1662113905802955
相关資料
《辛夷塢》原文是什麼?該如何翻譯呢?
枝條最頂端的辛夷花,在山中綻放著鮮紅的花萼,紅白相間,十分絢麗。辛夷塢,藍田輞川風景勝地,王維輞川別業附近。這首《辛夷塢》是王維《輞川集》詩二十首之第十八首。這首詩是寫於安史之亂之前。王維雖然在朝,他傾向於張九齡的開明政治,對現實十分不滿而
標籤: 辛夷塢 讀書
《渭川田家》該如何鑒賞?作者又是誰呢?
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。夕陽的餘暉灑向村莊,牛羊沿著深巷紛紛回歸。農夫們三三兩兩扛著鋤頭歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,樂而忘歸。我不禁悵然地吟起《式微》。詩人描繪了一幅恬然自樂的田家暮
標籤: 渭川田家 讀書 式微 詩歌 農夫
《酬張少府》該如何賞析?其創作背景是什麼?
晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。自思沒有高策可以報效國家,只要求歸隱家鄉的山林。三是顯示出極端消極的生活態度。“松風”、“山月”均含有高潔之意。這首詩是王維寫給張少府的作品。從題目冠以“酬”字看,當是張少府先有詩相贈,王維再
標籤: 酬張少府 讀書 文化 詩歌 王維
《酌酒與裴迪》原文是什麼?該如何翻譯呢?
酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種衝突心態。此詩作於王維隱居輞川時期,具體時間不詳,大約與《輞川集》寫於同時。王維一生沉浮宦海,安史之亂後,“在輞口,其水舟於捨下,別置竹洲花塢,與道
標籤: 酌酒與裴迪 裴迪 王維 文化 讀書