波呂丟刻斯和珀布律喀亞國王

阿密科斯生性好鬥,他規定外鄉人必須和他進行拳擊比賽,在阿耳戈的英雄中,有一個希臘最傑出的拳擊手,名叫波呂丟刻斯,可波呂丟刻斯微微一笑,顯得十分鎮靜。朝希臘人奮力沖過來,連連出擊,使波呂丟刻斯沒有喘息和還手的機會。可是珀布律喀亞人急忙過來幫助國王。

第二天清晨,太陽升起時,他們來到一個伸入大海的半島附近,拋了
錨,準備休息。這裡是珀布律喀亞王國,野蠻的國王阿密科斯在海岬旁有許
多畜欄和房屋。阿密科斯生性好鬥,他規定外鄉人必須和他進行拳擊比賽,
並要取勝,否則不許離開他的王國。為此,許多人的性命斷送在他的手裡。
阿耳戈英雄剛上岸,他就朝他們走去,用挑釁的口吻嚷道:“聽著,你們這
群海上的流浪者:外鄉人如果不和我賽拳並戰勝我,就不許離開我的王國。
你們趕快挑選一個最有本事的人前來跟我比賽,否則我就要叫你們完蛋!”
在阿耳戈的英雄中,有一個希臘最傑出的拳擊手,名叫波呂丟刻斯,
他是勒達的兒子。
一聽國王的挑戰,他被激怒了,跳上前去叫道:“你別嚇唬人,碰上我
算你找對了人,”珀布律喀亞國王上下打量著這個勇士,眼珠子骨碌碌地轉
動著。可波呂丟刻斯微微一笑,顯得十分鎮靜。他伸出雙手,試著揮動了一
陣,看看它們是否因為長久掌舵而變得不靈活了。當英雄們離開大船時,雙
方早已面對面地站好位置。國王的一個奴僕朝他們丟下兩副賽拳的皮套。
“隨你挑吧,看哪一雙適合你的手。”阿密科斯說,“我用不了多久就能
結果你!你馬上就會親身體驗到我是一個最好的鞣革匠。”
波呂丟刻斯仍然默默地微笑著,拿起就近的一副手套,轉過身來,讓
朋友們套緊在雙手上。珀布律喀亞國王也同樣這樣做了。拳擊開始了。國王
朝希臘人奮力沖過來,連連出擊,使波呂丟刻斯沒有喘息和還手的機會。波
呂丟刻斯總是巧妙地躲過他的攻擊,不讓他的重拳落到身上。不一會,他就
發現了對手的弱點,於是伺機給他揮去重重的幾拳。國王這才領略到對方的
厲害。雙方你一拳,我一拳,咬牙切齒地格鬥起來,直到兩人都氣喘吁吁,
才站開來休息一下,深深吸口氣,擦去滿頭大汗。當他們重新交手的時候,
阿密科斯一拳朝對方腦袋擊去,不料打空,只打中對方的肩膀。波呂丟刻斯
卻乘機揮拳擊中國王的耳根,國王痛得跪倒在地上。
阿耳戈英雄們齊聲歡呼。可是珀布律喀亞人急忙過來幫助國王。他們
揮舞棒棍和長矛,朝波呂丟刻斯沖了過來。阿耳戈英雄們也拔刀迎戰,護住
了自己的朋友。一場血戰後,珀布律喀亞人抵擋不住,被迫逃走,躲進城中,
不敢出來。英雄們湧入畜欄,抓到許多牲口,得到了豐富的戰利品。夜晚,

他們就留在岸上,包紮傷口,向神}獻祭,通宵歡樂地暢飲美酒。他們還從
桂樹上折下樹枝,編成花冠戴在頭上。俄耳甫斯彈著琴,大家唱著讚美歌。
當他們一起歌頌波呂丟刻斯,宙斯的兒子,取得的勝利時,靜靜的海岸似乎
也在高興地側耳傾聽。

資料標籤: 拳擊
本文標題: 波呂丟刻斯和珀布律喀亞國王
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1644593968783216
相关資料
赫拉克勒斯留了下來
赫拉克勒斯在途中放弃了一切舒適的享受。這時,赫拉克勒斯的朋友許拉斯也離開了餐桌。阿耳戈的英雄,他正在等候赫拉克勒斯。正在這時,赫拉克勒斯從樹林裏出來。赫拉克勒斯聽到這話,憤怒地扔下松樹,急忙朝泉邊奔去。有兩位夥伴,波呂斐摩斯和赫拉克勒斯沒有
標籤: 赫拉克勒斯
阿耳戈英雄們在杜利奧納人的國土
從色雷斯來的風,把阿耳戈英雄們的大船,吹送到夫利基阿海岸。杜利奧納人是海神的子孫,海神保護他們不受巨人的侵犯。阿耳戈英雄們告訴他出航的目的和意圖,他也給他們詳細指點應走的路。阿耳戈船還留在港口,仍由不願上岸的赫勒克勒斯守衛,阿耳戈英雄們取得
標籤: 國土 港口
阿耳戈英雄們在雷姆諾斯島
神阿弗洛狄忒激起了她們的妒火。婦女中只有許珀茜柏勒原諒了她的父親托阿斯國王,將他藏在木箱裏,阿耳戈的英雄們看到海岸上麇集。使者彬彬有禮地傳達了阿耳戈英雄們的請求,讓。父親坐過的大理石王座上,向眾人報告阿耳戈英雄們的和平要求。起回到船上,向阿
標籤: 父親
阿耳戈英雄們乘船出發
金羊毛的來歷是這樣的:佛裏克索斯是玻俄提亞國王阿塔瑪斯的兒子,他受盡了父親的寵妾伊諾的虐待。他的生母涅斐勒為了搭救兒子,在他的姐。姐赫勒的幫助下,把兒子從宮中悄悄地抱了出來。兒子和女兒騎在有雙翼的公羊背上。這公羊的毛是純金的。那海從此就稱為
標籤: