馬丁·路德·金《我有一個夢想》演講稿中英文對照

《我有一個夢想》是馬丁·路德·金於1963年8月28日在華府林肯紀念堂發表的著名演講,內容主要關於黑人民族平等。對美國甚至世界影響很大,被我國編入中學教程。馬丁·路德·金《我有一個夢想》演講稿中英文對照Ihaveadream我有一個夢想一百年前,一比特偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會。這個夢是深深紮根於美國的夢想中的。

《我有一個夢想》(I have a dream)是馬丁·路德·金於1963年8月28日在華府林肯紀念堂發表的著名演講,內容主要關於黑人民族平等。對美國甚至世界影響很大,被我國編入中學教程。下麵跟著留學網小編一起來重溫一下這篇精彩的演講稿!

馬丁·路德·金《我有一個夢想》演講稿中英文對照

I have a dream

我有一個夢想

一百年前,一比特偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會。這一莊嚴宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它的到來猶如歡樂的黎明,結束了束縛黑人的漫漫長夜。

Five score years ago,a great American,in whose symbolic shadow we stand today,signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.

然而一百年後的今天,黑人還沒有得到自由,一百年後的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。一百年後的今天,黑人仍生活在物質充裕的海洋中一個貧困的孤島上。一百年後的今天,黑人仍然萎縮在美國社會的角落裏,並且意識到自己是故土家園中的流亡者。今天我們在這裡集會,就是要把這種駭人聽聞的情况公諸於眾。

But one hundred years later,the Negro still is not free. One hundred years later,the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later,the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later,the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

我並非沒有注意到,參加今天集會的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由於尋求自由,曾早居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,並在警詧暴行的龍捲風中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長期受難者。堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應得的痛苦是一種贖罪。

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

讓我們回到密西西比去,回到阿拉巴馬去,回到南卡羅萊納去,回到佐治亞去,回到路易斯安那去,回到我們北方都市中的貧民區和少數民族居住區去,要心中有數,這種狀況是能够也必將改變的。我們不要陷入絕望而不能自拔。

Go back to Mississippi,go back to Alabama,go back to South Carolina,go back to Georgia,go back to Louisiana,go back to the slums and ghettos of our northern cities,knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

朋友們,今天我對你們說,在此時此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個夢想。這個夢是深深紮根於美國的夢想中的。

I say to you today,my friends,so even though we face the difficulties of today and tomorrow,I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現其信條的真諦:“我們認為這些真理是不言而喻的;人人生而平等。”

I have a dream that one day this nation will rise up,live up to the true meaning of its creed:“We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

我夢想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能够和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿迹,壓迫成風,如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。

I have a dream that one day even the state of Mississippi,a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.

我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優劣來評判他們的國度裏生活。

I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.

我今天有一個夢想。

我夢想有一天,阿拉巴馬州能够有所轉變,儘管該州州長現在仍然滿口抗告,反對聯邦法令,但有著一日,那裡的黑人男孩和女孩將能够與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手並進。

I have a dream today.

I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification,one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

我今天有一個夢想。

我夢想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,聖光披露,滿照人間。

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted,every hill and mountain shall be made low,the rough places will be made plain,and the crooked places will be made straight,and the glory of the Lord shall be revealed,and all flesh shall see it together.

這就是我們的希望。我懷着這種信念回到南方。有了這個信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。有了這個信念,我們將能把這個國家刺耳的爭吵聲,改變成為一支洋溢手足之情的優美交響曲。有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起鬥爭,一起坐牢,一起維護自由;因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together,to pray together,to struggle together,to go to jail together,to stand up for freedom together,knowing that we will be free one day.

在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:“我的祖國,美麗的自由之鄉,我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個山岡。”

This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.

My country,’tis of thee,

Sweet land of liberty,

Of thee I sing:

Land where my fathers died,

Land of the pilgrims’pride,From every mountainside

Let freedom ring.

如果美國要成為一個偉大的國家,這個夢想必須實現。讓自由的鐘聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來!讓自由的鐘聲從紐約州的崇山峻嶺響起來!讓自由的鐘聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起!讓自由的鐘聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落磯山響起來!讓自由的鐘聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來!不僅如此,還要讓自由的鐘聲從佐治亞州的石嶺響起來!讓自由的鐘聲從田納西州的了望山響起來!讓自由的鐘聲從密西西比州的每一座丘陵響起來!讓自由的鐘聲從每一片山坡響起來。

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

Let freedom ring from the mighty mountains of New York!

Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

Let freedom ring from the curvaceous slops of California!

But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!

From every mountainside,let freedom ring!

當我們讓自由鐘聲響起來,讓自由鐘聲從每一個大小村莊、每一個州和每一個都市響起來時,我們將能够加速這一天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太人和非猶太人,新教徒和天主教徒,都將手攜手,合唱一首古老的黑人靈歌:“終於自由啦!終於自由啦!感謝全能的上帝,我們終於自由啦!”

When we let freedom ring,when we let it ring from every village and every hamlet,from every state and every city,we will be able to speed up that day when all of God’s children,black men and white men,Jews and Gentiles,Protestants and Catholics,will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual,“Free at last!free at last!thank God almighty,we are free at last!”

資料標籤: 我有一個夢想
本文標題: 馬丁·路德·金《我有一個夢想》演講稿中英文對照
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1637677012021117
相关資料
公眾演講稿精選範文
公眾演講是在公眾面前進行的演講,具有感染力和振奮人心的效果,下麵是老資料網小編帶來的公眾演講稿範文,歡迎閱讀參攷。公眾演講稿範文(一)尊敬的各位评审、各位員工:大家好!沒有責任感的軍官不是合格的軍官,沒有責任感的員工不是優秀的員工。責任感是
標籤: 司法行政 政治 行政部
建軍90周年閱兵習近平講話全文
慶祝建軍90周年閱兵,習近平檢閱部隊後發表講話,下麵老資料網為大家帶來相關介紹。建軍90周年大閱兵,習近平發表重要講話10時03分,威武的閱兵分列式結束,剛剛接受檢閱的三軍將士在檢閱台前迅速集結完畢。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習
標籤: 軍事 閱兵 建軍90周年 時政 中國軍情 建軍
華中科技大學校長李培根演講稿
下麵是老資料網小編為您整理的華中科技大學校長李培根演講稿全文,供您參攷!首先,為你們完成學業並即將踏上新的征途送上最美好的祝願,華中科技大學校長李培根演講稿。同學們,在華中科技大學的這幾年裏,你們一定有很多珍貴的記憶!你們真幸運,國家的盛世
標籤: 華中科技大學 李培根 大學
我的飛機設計生涯——《開講啦》飛機設計專家顧誦芬演講
下麵是留學網小編為您整理的我的飛機設計生涯——《開講啦》飛機設計專家顧誦芬演講,供您參攷!我的飛機設計生涯——《開講啦》飛機設計專家顧誦芬演講我很希望跟我們年輕衕誌交流,現在我們的航空科技,跟國外還有比較大的差距,很希望年輕人能為我們國家的
標籤: