聊齋志異-汪可受篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?

聊齋志異《汪可受》原文湖廣黃梅縣汪可受[1],能記三生:一世為秀才,讀書僧寺。後死,冥王稽籍,怒其貪暴,罰使為騾償寺僧。稍長,輒思投身澗穀,又恐負豢養之恩,冥罰益甚,遂安之。墮蓐能言,父母以為怪,殺之,乃生汪秀才家。秀才近五旬,得男甚喜。聊齋志異《汪可受》翻譯湖廣黃梅縣人汪可受,能記得前生三世的事。

聊齋志異《汪可受》原文

湖廣黃梅縣汪可受[1],能記三生:一世為秀才,讀書僧寺。僧有牝馬產騾駒,愛而奪之。後死,冥王稽籍,怒其貪暴,罰使為騾償寺僧。既生,僧愛護之,欲死無間[2]。稍長,輒思投身澗穀,又恐負豢養之恩,冥罰益甚,遂安之。數年,孽滿自斃[3]。生一農人家。墮蓐能言,父母以為怪,殺之,乃生汪秀才家。秀才近五旬,得男甚喜。汪生而了了[4];但憶前生以早言死,遂不敢言。至三四歲,人皆以為啞。一日,父方為文,適有友人過訪,投筆出應客,汪入見父作,不覺技癢,代成之。父返見之,問:“何人來?”家人曰:“無之。”父大疑,次日,故書一題置幾上,旋出[5];少間即返,翳行悄步而入[6]。則見兒伏案間,稿已數行,忽睹父至,不覺出聲,跪求免死。父喜,握手曰:“吾家止汝一人,既能文,家門之幸也,何自匿為?”由是益教之讀。少年成進士,官至大同巡撫[7]。

[1]湖廣黃梅縣:即今湖北省黃梅縣。湖廣,行省名,元至元年間置,治所在今武漢市武昌,轄今湖北省大部,湖南、廣西壯族自治區全部及廣東、貴州小部分地區。明代轄境有了變化。清康熙六年分為湖南、湖北二省。汪可受,字以虛,萬曆庚辰進士,曾任吉安知府、山西布政使,後擢兵部侍郎,總督薊遼。見《湖北通志·人物志》。

[2]無間:沒有機會。

[3]孽滿:償滿罪債。孽,罪。

[4]了了:聰明曉事。

[5]旋:隨即。

[6]翳行:隱蔽而行。

[7]大同:軍鎮名,明代“九邊”之一,為京師的西北門戶,治所在今大同市。

聊齋志異《汪可受》翻譯

湖廣黃梅縣人汪可受,能記得前生三世的事。第一世是秀才,在一座寺廟裏讀書。寺僧有匹母馬,生了頭小騾駒,秀才見了很喜歡,從寺僧手裡強奪了去。死後,閻王稽查生死簿,憤怒他貪婪暴虐,罰他托生為騾子,賠給寺僧。騾子生下後,寺僧十分愛護,想求死又沒有機會。稍大點,騾子常想跳到山澗裏自盡,又怕辜負了寺僧的豢養之恩,到陰間裏處罰會更重,只得安心活著。

幾年過後,騾子孽滿,自己死了。托生到一個農人家裡,剛出生就會說話,父母以為是妖怪,弄死了他,才又投生到汪秀才家。汪秀才年近五十,意外得子十分喜歡。汪可受一生下就很聰明,但想起前生是因為說話過早被弄死的,便不再說話;直到三四歲,人們還都以為他是啞巴。

一天,他父親正在寫文章,有客人來訪,便放下筆出去會客。汪可受進去看見父親的文章,不覺手癢,提筆續完。父親回來後見了,問:“什麼人來過?”家人說:“沒人來。”父親十分驚疑。第二天,故意寫了個題目放到桌子上,便出去了;一會兒又返回,躡手躡腳地進來,見兒子正伏案握筆,紙上已寫了好幾行。汪可受忽抬頭看見父親,嚇得叫出了聲,跪在地上哀求饒命。父親很高興,握住他的手說:“我們家就你一個兒子,既然會寫文章,這是全家的榮耀啊,為什麼要隱瞞呢?”從此後,更加教他讀書。汪可受少年考中進士,後來官至大同巡撫。

資料標籤: 聊齋志異 父親 秀才
本文標題: 聊齋志異-汪可受篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1637112234565025
相关資料
聊齋志異-青城婦篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異《青城婦》原文費邑高夢說為成都守[1],有一奇獄。先是,有西商客成都,娶青城山寡婦[2]。既而以故西歸,年餘複返。夫妻一聚,而商暴卒。同商疑而告官,高。亦疑婦有私,苦訊之。[7]陽脫,精液耗盡,虛脫死亡。聊齋志異《青城婦》翻譯費縣高
標籤:
聊齋志異-老龍船戶篇原文是什麼?該如何理解呢?
聊齋志異《老龍船戶》原文朱公徽蔭巡撫粵東時[2],往來商旅,多告無頭冤狀。聊齋志異《老龍船戶》翻譯朱徽蔭初任廣東巡撫時,客商遊人很多告無頭冤狀的。朱公便派遣武官,密授機謀,捉拿老龍津駕船的船戶,陸續抓住了五十餘人,全都不經上刑便招供了罪行。
標籤:
聊齋志異-李八缸篇講了什麼故事?原文是如何描寫的呢?
聊齋志異《李八缸》原文太學李月生[1],昇宇翁之次子也。幸兄賢,齋葬之謀,勿與校計。聊齋志異《李八缸》翻譯太學生李月生,是李昇宇老翁的第二個兒子。不久,哥哥年老病故,李月生失去了依靠,經常絕糧斷頓。李月生悲哀無聊,便又買了個販羊人的老婆為妻
標籤:
聊齋志異-雹神篇有哪些情節?該怎樣翻譯呢?
聊齋志異《卷一·雹神》原文王公筠蒼,蒞任楚中。公以接壤關切,離席乞免。聊齋志異《卷一·雹神》翻譯王筠蒼,山東淄川人,要去湖南為官,路過江西時準備登龍虎山拜謁張天師。到達鄱陽湖時,遇一人駕著小船,要求船夫通報求見。聊齋志異《卷十二·雹神》翻譯
標籤: 聊齋志異 天師 冰雹