劉長卿《餘幹旅舍》原文、譯文注釋及賞析

劉長卿《餘幹旅舍》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!餘幹旅舍劉長卿〔唐代〕搖落暮天迥,青楓霜葉稀。創作背景此詩是劉長卿在唐肅宗上元二年從嶺南潘州南巴貶所北歸時途經餘幹所作。詩人寄寓餘幹旅舍,伫立門外,看到秋風蕭瑟,草木搖落,暮色漸深,城門緊閉,不禁生髮思鄉之情,創作此詩。

劉長卿《餘幹旅舍》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

餘幹旅舍

劉長卿〔唐代〕

搖落暮天迥,青楓霜葉稀。

孤城向水閉,獨鳥背人飛。

渡口月初上,鄰家漁未歸。

鄉心正欲絕,何處搗寒衣。

譯文及注釋

譯文

韻譯

草木搖落暮色中天空顯得高遠,青楓樹上經霜的葉子零落疏稀。

孤城面對著河水城門已經關閉,單單一隻鳥兒背向人向遠方飛。

水邊的渡口一輪新月剛剛升起,鄰家的漁夫外出打魚還未回歸。

思鄉的心情已經令人肝腸寸斷,什麼地方砧聲錯落正在搗寒衣?

散譯

葉落草枯暮色中天顯得清曠悠遠,原先茂密的青楓現在的霜葉稀稀落落。

一座孤城面向河水的城門已經關閉,唯有的一隻孤零零的鳥也向相反方向飛去。

水邊的渡口一彎新月剛剛冉冉升起,鄰居家的漁夫至今還沒有搖船而回。

懷鄉愁思的侵襲肝腸都要寸斷了,從什麼地方又傳來了陣陣擣衣的砧聲?

注釋

餘(yú)幹:唐代饒州餘幹,即今江西省餘幹縣。餘,即餘。

搖落:指草木凋落。迥(jiǒng):高遠的樣子。

青楓:蒼翠的楓樹。一作“丹楓”。霜葉:指經霜變紅的楓葉。

向水:臨水。

背人飛:離人而去(飛)。

漁:漁船。

絕:愁絕,極度憂愁。

搗寒衣:指舊時縫製寒衣,用捶棒搗平皺折時傳出的砧聲。

創作背景

此詩是劉長卿在唐肅宗上元二年(761)從嶺南潘州南巴貶所北歸時途經餘幹所作。詩人寄寓餘幹旅舍,伫立門外,看到秋風蕭瑟,草木搖落,暮色漸深,城門緊閉,不禁生髮思鄉之情,創作此詩。

賞析

此詩首聯寫詩人獨自在旅舍門外伫立凝望。劉長卿喜歡用“搖落”這個詞入詩,與《楚辭·九辯》中的名句:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”意境相似,描繪出一幅西風落葉圖。由於草木搖落,整個世界顯得清曠疏朗起來。淡淡的暮色,鋪展得那樣悠遠,一直漫到了天的盡頭。原先那一片茂密的青楓,也早過了“霜葉紅於二月花”的佳境,眼前連霜葉都變得稀稀落落,眼看就要凋盡了。詩人通過描寫暮色中特有的秋景,展現了遼曠淒涼的自然景色,春去秋來,時間飛逝,既暗示了時光節令的流逝推移,又烘托了詩人內心的淒清孤寂,隱隱透露出一種鬱鬱的離情鄉思。這樣蕭條的環境也為後邊的抒情蓄勢,做了鋪墊。

頷聯寫暮色漸深,這冷落的氛圍給詩人帶來孤苦的感受:秋空寥廓,草木蕭瑟,白水嗚咽。詩人獨立旅社中遠望冥思,希望能有所慰藉,可是,“閉”字冷酷地將詩人的希望澆滅。餘幹城門也關閉起來了,連城也顯得孤孤單單的。而一隻鳥兒飛翔,也給空寂的環境帶來一絲生機,但是,獨鳥也不願久留,背人遠去,那况味是難堪的。“背”字表現了詩人內心的落寂和蕭條。“獨鳥背人飛”,含蘊著宦途坎坷的深沉感慨。此聯句頭為一“孤”一“獨”,暗示了詩人孤苦背時,宦途坎坷的淒涼境遇。

頸聯寫隨著時間推移,夜幕降臨,一規新月正在那水邊的渡口冉冉上升。往日此時,鄰家的漁船早已傍岸,可今晚,渡口卻是這樣寂靜,連漁船的影子都沒有。這麼晚了,本該回家的鄰家漁夫,今夜還沒有歸來。詩人心思細膩,不禁對鄰家漁夫擔憂起來。詩人的體察是細微的,由渡口的新月,念及鄰家的漁船未歸,從漁家未歸,當然又會觸動自己的離思,在外漂泊的酸楚。詩人又想到自己不知道什麼時候才能到家,家人肯定也是盼著自己回去。家人此刻或許也在登樓望遠,“天際識歸舟”。

詩寫到這裡,鄉情旅思已經寫足。尾聯翻出新境,把詩情又推進一層。詩人憑眺已久,此時此刻,詩人內心深深的思鄉之情綿綿不斷地湧上心頭,鄉情愁思正不斷侵襲著他的心靈,悲從中來。就在詩人“鄉心欲絕’’時,不知從哪裡又傳來一陣擣衣的砧聲,誰家少婦正在閨中為遠方的親人趕制寒衣。在闃寂的夜空中,那砧聲顯得分外清亮,不斷的砧聲讓詩人已經欲絕的心情更加痛苦,一聲聲簡直把詩人的心都快搗碎了。這一畫外音的巧妙運用,更加真切感人地抒寫出詩人滿懷的悲愁痛苦。家中親人不知此時又在做什麼,興念及此,不能不迴腸盪氣,五臟欲摧。詩雖然結束了,但淒清的鄉思,纏綿的苦情,卻還像無處不在的月光,拂之不去,剪之不斷,久久縈繞,困擾著詩人不平靜的心,言有盡而意無窮。

這首五言律詩淋漓盡致地表達了詩人的羈旅思鄉之情。全詩按照時間順序描寫了日暮後的淒涼景色,由看得見“楓葉稀”的日暮時分,寫到夜色漸濃,城門關閉,進而寫到明月初上,直到夜闌人靜,坐聽閨中思婦搗寒衣的砧聲,時間上有遞進,淒涼的感情也在逐漸遞進,直到最後達到了高潮,將淒苦的心情寫得痛徹心扉。這體現了詩人在小城旅舍獨自觀察之久,透露出他鄉遊子極端孤獨、寂寞的情懷和思鄉情緒逐漸加濃,直到“鄉心正欲絕”的過程。詩人巧妙地將內心的感情融合到環境中,自然也變得奇美無比,意蘊深厚,感情綿長。詩筆靈秀宛轉,把這種內在的層次,寫得不著痕迹,非細心體味不能得。一首小詩既有渾成自然之美,又做到意蘊深沉,十分難得。

資料標籤: 劉長卿 讀書 詩歌 寒衣
本文標題: 劉長卿《餘幹旅舍》原文、譯文注釋及賞析
永久網址: https://www.laoziliao.net/doc/1637034950232053
相关資料
劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》原文、譯文注釋及賞析
劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!江州重別薛六柳八二員外劉長卿〔唐代〕生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。在關合詩題“重別薛六柳八二員外”的同時,以“慎風波”暗暗反挑首聯的“生涯”、“世事”之歎。行
標籤: 劉長卿 江州重別薛六柳八二員外 醉歌 白髮
劉長卿《碧澗別墅喜皇甫侍禦相訪》原文、譯文注釋及賞析
劉長卿《碧澗別墅喜皇甫侍禦相訪》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!碧澗別墅喜皇甫侍禦相訪劉長卿〔唐代〕荒村帶返照,落葉亂紛紛。好友侍禦來訪,兩人在碧澗別墅傾訴衷腸。詩人與皇甫侍禦乃是志氣相投,同病相憐。一個“喜”字說明,好友皇
標籤: 劉長卿 碧澗別墅喜皇甫侍禦相訪 讀書 詩歌 古道
劉長卿《春草宮懷古》原文、譯文注釋及賞析
劉長卿《春草宮懷古》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!春草宮懷古劉長卿〔唐代〕君王不可見,芳草舊宮春。譯文及注釋譯文隋煬帝已經再不可能見到,宮裏的芳草卻和舊時一樣逢春而長。春草宮以春草命名,可見此地春色芳草之濃盛。
標籤: 劉長卿 文化 春色
劉長卿《自夏口至鸚鵡洲夕望嶽陽寄源中丞》原文、譯文注釋及賞析
劉長卿《自夏口至鸚鵡洲夕望嶽陽寄源中丞》,下麵小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞劉長卿〔唐代〕汀洲無浪複無煙,楚客相思益渺然。中間兩聯寫詩人由夏口至鸚鵡洲一路的所見所聞。作者自夏口乘船出發,夕陽西下時便
標籤: 劉長卿 自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞 岳陽 鸚鵡洲 讀書 賈誼