告示:采集本站数据请保持每秒一条的频率。高于此频率则失败,滥采则封IP。谢谢!

2002-11-25第11版面所有文章内容

新时代造就新词汇 新版牛津收录大量英语新词

    【美国《纽约时报》11月12日文章】题:新版牛津词典收录3500个新词(作者 沃伦·霍格)
    生活在“平行世界”(parallel universes)里的“超级时尚迷”(fashionista)和他的“膀子糖”(arm candy)都喜欢“聊天室”(chat room)和“文本发送”(text messaging),不喜欢“蜗牛邮件”(snailmail),他们都喜欢“女性文学”(chick lit)或“机场小说”(airport novels)。你听说过上面这些词吗?
    这些时髦的词当然令人听了不知所云,但它们现在却是牛津词典认可的新词。
    刚出版的《简明牛津英语词典》新收进3500个新词,把1993年修订版出版以后出现的新词和新的表达方法都收录进去了。
    牛津词典的历史悠久,所谓的简明也只是一个相对的概念———这本分上下两册的词典共3792页。但是,跟分20册的《牛津英语词典》相比,它是名副其实的简明词典。
    词典编纂者忙碌了整整十年,建立了7000万词的数据库。新版词典两主编之一、42岁的安格斯·史蒂文森说:“随着通信技术的发展和通信速度的加快,新词和新用法被人们接纳的速度大大加快了。”
    这样迅猛的变化使得编辑词典所用的确定新词和新用法的传统方法变得不适用了。牛津大学女发言人克莱尔·特纳说:“按照传统的方法,一个词必须在五年之内被用过五次,而且要在不同的地方用过,才能被收录进词典。但是,有些词,比如‘文本发送’,很快就被收录进来了,因为这些词很快就被人们普遍采用了。”
    这些新词来自全球营销、科普小说、大众文学、电影、商业和政治等各个领域。
    牛津词典的编纂者有一段时间曾经感到无所适从。史蒂文森回忆说:“当‘电视’这个词被普遍采用的时候,有一位学者抱怨说发明一个半希腊半拉丁的名词实在不可取。”
    新收录的词中有许多词是最近新出现的,例如“肉毒素”(Botox)、“伟哥”(Viagra)、“百忧解”(Prozac)、“绝地武士”(Jedi knights)、“天行者卢克”(Luke Skywalker)、“塔利班”(Taliban)、“不对称战争”(asymmetrical warfare)、“布莱尔主义的”(Blairite)、“新工党”(New Labor)、“经济移民”(economic miˉgrant)、“寻求避难者”(asylum seeker)以及“wannabe”(=want to be)等新词。
    新词的参考词条以前大部分来自英国,但现在不再这样了。史蒂文森解释说:“现在美国对语言的影响最大。”
    简明词典力图收集自1700年以来在英语中所用的每一个词,并注明每个词首次出现的时间和当时的词义。词义解释并没按标准词典常用的排序方法排列,而是按它们在讲话和文学作品中出现年代的先后顺序排列的。
    史蒂文森说:“我最喜欢的一个词是‘nonplussed’,这个词一般表示‘困惑、不知所措’,但是我们有证据表明,在美国,有些人用这个词表达的是相反的意思,比如‘He was doing his best to appear nonplussed.’(‘他竭力装出一副神色泰然的样子。’)这实际上是一种错误的用法。”
    当有人问起他个人最喜欢的短语时,史蒂文森提到“go commando”,这个短语词典的解释是“出门不穿内衣”。他说:“我们是从电视系列剧《朋友》中收集到的,后来我们又追溯到80年代中期美国校院俚语,我们有理由认为,《朋友》的剧作家那时很可能正在美国大学读书。这个短语很可能是当时美国校园里在一小群人中流行的关于那些为了方便故意不穿内裤的粗野的突击队员的调侃粗话,现在却已经变成得到全球读者认可的短语。”
    他说,调查词义的起源特别有意思,尽管并不是所有的词查起来都像“go commando”那样有意思。他还说:“我们经常为一些常人很难理解的事情争论不休。”
    他说:“动词‘to text’(文本化)就是那种能使词典编纂者非常激动的词。‘哦,他们又把text当动词用了’——我们热爱这种工作。”

双语图片

    ■“He would exˉplain difficult stuff for you very patiently but he wouldn't let you copy his homework.”
    “他会十分耐心地给你解释难点,但他不会让你抄他的家庭作业。”
    教皇约翰—保罗二世(见图)的老朋友尤拉谈教皇儿时往事时说。他说教皇小时候性格开朗认真,从不参与戏弄老师的恶作剧。
    
    ■“Perhaps in 100 years —— if this whole place doesn't blow itself up —— it will produce the next Beethoven.”
    “也许一百年后———如果这世界不毁掉自己———会有第二个贝多芬。”
    阿拉伯—犹太人青年管弦乐团作曲家沙皮拉说。该乐团近日在以色列特拉维夫举行音乐会纪念美国《华尔街日报》记者珀尔。美国纽约也有乐队举办纪念音乐会(见图)。珀尔今年1月在巴基斯坦采访时被恐怖分子绑架并杀害。
    
    ■“Many of us first kissed a girl in a Fiat 500. Fiat is in all our hearts.”
    “我们很多人在菲亚特500里面第一次和女孩接吻。菲亚特在我们所有人心中都有位置。”
    意大利总理贝卢斯科尼谈菲亚特汽车公司时说。该公司近日宣布裁员8000多人,并要求政府资助裁员计划。图为红衣主教在菲亚特汽车公司的工厂外向工人们及其家属赐福。    (香港《明报》)
    
    ■“What can literature achieve? That a reader sitting beneath a ramp enjoys it.”
    “文学可以做什么?让读者坐在坡道下享受其乐趣。”
    匈牙利犹太裔小说家凯尔泰斯·伊姆雷获2002年诺贝尔文学奖后接受访问时说。
    图为读者在法兰克福书展上阅读凯尔泰斯·伊姆雷的作品。
    
    ■“If we conˉtinue at the current pace, we will reach the goal more than 100 years late, closer to the year 2150 than to the year 2015.”
    “假如维持目前的步伐,我们将晚一百多年、在靠近2150年而不是2015年的时候达到目标。”
    联合国粮农组织最近发表报告说。联合国原希望在2015年前使全球营养不良人口减半,即每年协助2400万人摆脱饥饿,但报告指出,今年几乎完全没有进展。报告称全球每天有2·5万人死于饥饿贫困。
    图为马拉维一村落饱受饥荒煎熬的农民。

画像

    The Portrait
    A clever elderly woman decided to have her portrait painted,so she told the artist,“Paint me with diamˉond earrings,a diamond necklace, an emerald bracelet,and a gold Rolex.”
    “But you're not wearing any of those things!” the artist pointed out.
    “I know,” she said. “It's in case I die beˉfore my husband. If he remarries right away, I want his new wife to go crazy looking for the jewelry.”
    画像
    一个聪明的老妇人决定画张像,她对画家说:“给我画上钻石耳环、钻石项链、翡翠手镯和劳力士金表。”
    “可这些东西你一样都没戴,”画家说。
    “我知道,”她说,“这是以防万一我死在丈夫前头。如果他很快再婚,我想让他的新妻子发疯似地寻找这些珠宝。”

戴错了手指

    Wrong Finger
    At the cocktail party, one woman said to another, “Aren't you wearing your wedding ring on the wrong finger?”
    The other replied, “Yes I am, I married the wrong man.”
    戴错了手指
    酒会上,一名女士对另一名女士说:“你的婚戒戴错了手指吧?”
    后者答道:“是戴错了,因为我嫁错了人。”(刘宗亚 何金娥提供)
随便看看别的资料:
热门资料: 生活妙招 兔子百科 生肖運勢 古書大全 養生常識 健康飲食 古人大全 歷史人物 歌手藝員