告示:采集本站数据请保持每秒一条的频率。高于此频率则失败,滥采则封IP。谢谢!

1995-02-24第6版面所有文章内容

不吐不快

    北京核工业部离休干部曾华:读了贵报1月31日—2月4日的连载《一个美国外交官与中国女子的婚姻》一文后,感慨万千。美国的人权怎样?《婚姻》一文就是最好的说明。美国中情局采取对付罪犯的手段,迫害完全无辜的华人小说家严歌苓女士的同时,也无情地打击美国外交官劳伦斯。好一个貌似自由的国家!

老人言

    四川省中江县退休教师白炽:你报2月4日头版头条刊登的《李光耀告诫青年人莫崇拜西方》一文,对我国的精神文明建设颇具启迪作用。一个时期以来,我们的社会风气并不那么美好,有少数人因受西方价值观的影响,“以我为中心”、“一切向钱看”,有的甚至借洋名抬高身价。近来,由于党和国家以及各级政府十分重视抓好两个文明的建设,给灾区送温暖、为希望工程献爱心的活动正在全国蓬勃掀起。

柏林电影节获奖影片

    【美联社柏林2月20日电】柏林国际电影节今天落下帷幕,美国电影大显身手。获奥斯卡奖提名的演员保罗·纽曼获最佳男演员奖。理查德·林克莱特获最佳导演奖。将于今年夏季在美国演出的电影《烟》和王颖执导的《喜福会》共同获得评委会特别奖。
    最佳影片金熊奖颁发给了法国影片《诱饵》。这部由法国导演贝特朗·塔韦尼耶执导的影片是一部反好莱坞的影片。片中描写了一群法国青年因看了20遍《疤面人》而导致了杀人狂热。过多的录像剪辑使他们的神经成了一团乱麻。
    这个故事取材于1984年发生的真实事件。塔韦尼耶对记者说,他认为,美国影片中过多的暴力场面使一些没有牢固价值观念的人堕落。
    10名国际评委把本届电影节的最高奖授予了一系列非暴力影片。获此殊荣的除美国影片外,还有法国、俄罗斯、香港和中国的影片。
    保罗·纽曼因主演《不知名的傻瓜》获最佳男演员银熊奖。
    最佳导演银熊奖授予执导《日出之前》的理查德·林克莱特。这是一部爱情故事片,描写了美国小伙子伊桑·霍克和法国姑娘朱莉·德尔皮在维也纳度过的浪漫的一天。
    评委会把特别奖颁发给了在《烟》中饰演布鲁克林一家烟草店店主的哈维·凯特尔以及王颖的《喜福会》。《烟》是根据保罗·奥斯特的《奥吉·雷恩的圣诞故事》创作的。
    最佳女演员的桂冠由香港演员萧芳芳摘取。她在《夏天的雪》中出色地饰演了一位深受早老性痴呆症折磨的患者的媳妇。该片由许鞍华导演。
    俄罗斯导演瓦季姆·阿布德拉希托夫的《旅客的剧》获最佳题材和风格奖。李少红执导的中国影片《红粉》获最佳视觉效果银熊奖。
    【法新社巴黎2月8日电】欧洲在电影发明100周年要举办的三大电影节之一今天在柏林开幕,有19部电影要举行世界首映式。
    由德国总统罗曼·赫尔佐克主持揭幕的节目中有27部电影,其中有5部是由妇女导演的。
    阿格尼丝·瓦尔达的《一百零一夜》和埃德加·赖茨的《制片人的夜晚》再现了电影的过去和回忆,同时另外一些电影则展望了它的未来和电影的第二个世纪。
    柏林电影节的组织者邀请了导演、耶路撒冷电影档案馆的创建者利亚·范利尔担任评委会主席,以感谢她在“从事对话和和平中的贡献”。电影节期间群星璀灿,有的亲自到场,有的在银幕上展现风采,其中有阿兰·德隆,保罗·纽曼和陈冲等。
    如果说欧洲参赛的影片几乎占一半的话,节目仍然反映出了美国电影的主导地位,参赛的影片有7部。参赛情况也反映出亚洲电影的复苏,有5部影片参赛。
    欧洲展出的影片有《诺言》、《跨越大西洲》、《地狱》、《诱饵》、《河神》和《蝴蝶吻》等。
    亚洲展出的影片有《太白山》(韩国)、《夏天的雪》(香港)、《红粉》(中国/香港)和《红玫瑰白玫瑰》(香港/台湾)等。
    美国参赛的影片有《猜谜表演》、《悄悄地坠落》、《烟》、《怒不可遏》等。

缅因州举行文身节

    【路透社美国缅因州波特兰2月15日电】题:缅因州文身节是一次聚会,但是不是艺术?
    缅因州最近举行每年一次的人体花纹民间艺术节,参加这个艺术节的有来自世界各地的文身艺术家和收藏家。
    这个艺术节是美国文身艺术家卢·罗宾斯于1988年创办的,其目的在于在漫长的冬季里活跃商业活动并让他的欧洲同行可以在美国一显身手。有4000多人(多半来自美国的东北部)来参观,有一部分人让48名文身艺术家在身上刺花纹,有些文身艺术家是从新西兰远道而来的。
    罗宾斯和参加这次活动的其他一些人认为,文身和文身艺术家现在在艺术界和一般公众中间越来越受欢迎。他们说,过去,他们的顾客中妇女占的比例很小,现在顾客人数增加最多的是妇女。顾客说明他们来文身的原因有各种各样。有人从哲学观点谈到他们文身是进一步表现出他们的个性;另一些人说,文身本身只不过是更广泛的“体验”的一部分。

教子有方

山东潍坊市委党史征集委员会曲天文:贵报1月14日刊发的《家庭教育太松太紧都不宜》一文,还配有6幅漫画,形像、鲜明、耐读、很受启发。我对照这篇文章自觉入座:我们对10岁的外甥和12岁小女儿都很娇惯,属于溺爱型。我与家人相约,今后照看和对待孩子不能溺爱,还要设法加强管教。

信息时代的热门职业:翻译

    【英国《欧洲人报》周刊2月16日一期文章】题:信息时代的翻译工作(罗伯特·努尔登)
    技术的迅速发展为口译和笔译人员创造了更多的就业机会。信息爆炸的当代社会需要大量能够迅速准确地翻译出各种复杂文件,并掌握一定专业知识的翻译人员。
    电话传译将成为最受欢迎的翻译方式之一。翻译公司通过电话为商人和他们希望接触的另一国家的潜在客户牵线搭桥。双方的谈判可以像在办公室里一样迅速进行。如果谈判需要专门知识,如银行知识,客户可以向翻译公司预订一位专门领域的口译专家来为他服务。
    掌握计算机技能的笔译人员的就业机会肯定会增加。
    现在股票交易所、医疗和工程公司、同法律有关的职业、研究科学、商业和媒体都需要将它们的信息传递到世界各个角落。它们需要的理想翻译人才是通晓专业知识的出色的语言学家。但这类人才实在难找,所以培养出了一批批有翻译能力又掌握一定专门知识的人员。英国人阿历克斯·埃德尔曼就属于这类翻译人员。他说:“我的法语很糟糕,但我在巴黎一些科技研究公司找到了大量工作,因为我有生物化学学科的博士文凭。能够使用科技术语是从事专业知识翻译的关键。”
    医疗和制药行业的翻译是发展最迅速的领域之一。该领域高深复杂,它要求译者最好有医学背景或至少懂得科学知识,否则译者就不可能在该领域干下去。现在不少翻译在接触一般性翻译工作一段时间以后开始走上专业化翻译的道路。
    掌握葡萄牙语、丹麦语、瑞典语和正在崛起的东欧国家语言的人们与那些仅掌握已供大于求的几种主流语言的人们相比有较好的就业前景。随着英语越来越成为目标语言,从理论上讲对英国人来说教授英语是一个开放市场。
    当然,技术并不能代表一切。译者对原文的文化内涵的理解和翻译风格也同样是重要的。所以对不同类型的翻译人员有不同的要求。一般口译人员需要充满自信和热情;会议翻译应是性格外向的语言学家;而笔译人员则往往要力求沉稳、专心致志、严谨和准确。

尼加拉瓜散记(三)

    离尼加拉瓜首都马那瓜不远有一座闻名遐迩的活火山——马萨亚火山。
    6月的一天,我们驱车从马那瓜出发,沿着坦直的沥青公路向南奔驰。仅仅10多分钟的路程,就来到了马萨亚国家火山公园。
    马萨亚火山区是一大片洼地,面积达54平方公里,内有两座孪生火山,亲如手足,相互依偎。一座名叫马萨亚火山,海拔615米;另一座名叫宁迪里火山,海拔590米。
    古代居住在这一带的印第安人,对火山爆发的自然现象迷惑不解,惊恐万分。他们以为,触犯了神灵,所以才会山崩地裂,烈焰冲天。于是,为了使“神灵息怒”,他们每年都在火山顶峰举行祭神仪式,在部落中挑选一名眉清目秀的女童,扔入“地狱之口”,以抚慰神明。然而,神灵毫不领情,依旧时而向外喷射红色的火焰和遮天蔽日的烟云。
    与印第安人相反,西班牙殖民者则一度以为那熠熠发光的熔岩是他们梦寐以求的黄金,为此他们欣喜若狂。1538年,西班牙传教士卡斯蒂略拿着一口铁锅,下到马萨亚火山口井底,将铁锅沉到灼热的熔岩之中,去提取黄金。但是他失望了,那闪亮的液体一接触空气就逐渐变成了含硫磺的、一文不值的黑色石块。
    由于降雨丰沛,山岭上长满了矮树灌丛,盛开着五颜六色的热带兰花和尼加拉瓜国花萨瓜霍切,鹦鹉及一些不知名的鸟类营巢于树桠,偶尔还能看见山狗在坎坷不平的山岩上踱来踱去,一派生机盎然的景象。到了山顶,刚下汽车,一股浓烈呛人的硫磺味就扑面而来。马萨亚火山口亦称“圣地亚哥”火山口,长570米,宽450米,深180米,大得出乎意料,蔚为壮观。站在火山口边缘朝下俯视,脚下山岩嶙峋壁立,诡怪幽深,使人头昏目眩,真是一种既惊心动魄又赏心悦目的奇伟景观。黝黑的熔岩堆成鬼怪样的谷底,缕缕青烟从裂隙中袅袅升起,令人有腾云驾雾,超凡脱俗的飘然之感。
    据导游介绍说,马萨亚火山本世纪以来共爆发过5次。火山口终年沸腾,熔岩翻滚,最高温度达摄氏1050度。岩浆如海浪一样冲击内壁,轰轰作响,烈焰灼空,夜间格外瑰丽。(三)
随便看看别的资料:
热门资料: 生活妙招 兔子百科 生肖運勢 古書大全 養生常識 健康飲食 古人大全 歷史人物 科普知識